*26th ed. Nestles, Allen Text, American Bible Society; New York **Gramcord Institute, 2218 NE Brookview Dr,; Vancouver WA 98686 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 1 T/ord apotiqnmi 0659 aor mid nom p mas-Ptc cast off 1 ouv 3767 ---- ---- --- -- conj--- then 2 pas 3956 fem adj acc s ------- all, every 3 kakia 2549 fem ---- acc s noun--- evil 4 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 5 pas 3956 mas adj acc s ------- all, every 6 dolos 1388 mas ---- acc s noun--- guile 7 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 8 upokrisis 5272 fem ---- acc p noun--- hypocrisy 9 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 10 fqovos 5355 mas ---- acc p noun--- envy 11 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 12 pas 3956 fem adj acc p ------- all, every 13 katalalia 2636 fem ---- acc p noun--- evil speaking 14 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 2 T/ord ws 5613 ---- part --- -- ------- as 1 artigevvntos 0738 neu adj nom p ------- newborn 2 brefos 1025 neu ---- nom p noun--- babe 3 o 3588 neu artl acc s ------- the 4 logikos 3050 neu adj acc s ------- logical 5 adolos 0097 neu adj acc s ------- without deceit 6 gala 1051 neu ---- acc s noun--- milk 7 epipoqew 1971 aor act imp 2p ---verb *ye earnestly desire 8 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 9 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 10 autos 0846 neu ---- dat s pronoun *it 11 auxavw 0837 aor pas sub 2p ---verb *ye grow 12 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 13 swtnria 4991 fem ---- acc s noun--- salvation 14 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 3 T/ord ei 1487 ---- ---- --- -- conj--- if 1 geuomai 1089 aor mid ind 2p ---verb taste 2 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- because that 3 crnstos 5543 mas adj nom s ------- kindness 4 o 3588 mas artl nom s ------- the 5 kurios 2962 mas ---- nom s noun--- Lord 6 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 4 T/ord pros 4314 ---- ---- acc -- prep--- toward 1 os 3739 mas ---- acc s pronoun which 2 prosercomai 4334 pres mid nom p mas-Ptc coming up 3 liqos 3037 mas ---- acc s noun--- stone 4 zaw 2198 pres act acc s mas-Ptc to live 5 upo 5259 ---- ---- gen -- prep--- under 6 avqrwpos 0444 mas ---- gen p noun--- man 7 mev 3303 ---- part --- -- ------- truly 8 apodokimazw 0593 perf pas acc s mas-Ptc I am rejecting 9 para 3844 ---- ---- dat -- prep--- gen.from;dat.before;ac.beside10 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 11 qeos 2316 mas ---- dat s noun--- God 12 eklektos 1588 mas adj acc s ------- elect 13 evtimos 1784 mas adj acc s ------- in honor 14 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 5 T/ord kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 1 autos 0846 mas ---- nom p pronoun he/they 2 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 3 liqos 3037 mas ---- nom p noun--- stone 4 zaw 2198 pres act nom p mas-Ptc to live 5 oikodomew 3618 pres pas ind 2p ---verb to building up 6 oikos 3624 mas ---- nom s noun--- house 7 pveumatikos 4152 mas adj nom s ------- spiritual 8 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 9 ierateuma 2406 neu ---- acc s noun--- priesthood 10 agios 0040 neu adj acc s ------- holy one 11 avaferw 0399 aor act --- -- ---infn I am carrying up 12 pveumatikos 4152 fem adj acc p ------- spiritual 13 qusia 2378 fem ---- acc p noun--- sacrifice 14 euprosdektos 2144 fem adj acc p ------- acceptable 15 o 3588 mas artl dat s ------- the 16 qeos 2316 mas ---- dat s noun--- God 17 dia 1223 ---- ---- gen -- prep--- through 18 insous 2424 mas ---- gen s noun--- Jesus 19 cristos 5547 mas ---- gen s noun--- Christ 20 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 6 T/ord dioti 1360 ---- ---- --- -- conj--- because 1 periecw 4023 pres act ind 3s ---verb laid hold on 2 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 3 grafn 1124 fem ---- dat s noun--- scripture 4 idou 2400 ---- ---- --- -- pronoun behold 5 tiqnmi 5087 pres act ind 1s ---verb place 6 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 7 siwv 4622 fem ---- dat s noun--- Zion 8 liqos 3037 mas ---- acc s noun--- stone 9 akrogwviaios 0204 mas adj acc s ------- chief corner stone 10 eklektos 1588 mas adj acc s ------- elect 11 evtimos 1784 mas adj acc s ------- in honor 12 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 13 o 3588 mas artl nom s ------- the 14 pisteuw 4100 pres act nom s mas-Ptc I believe 15 epi 1909 ---- ---- dat -- prep--- upon 16 autos 0846 mas ---- dat s pronoun he/they 17 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 18 mn 3361 ---- part --- -- ------- may not 19 kataiscuvw 2617 aor pas sub 3s ---verb make ashamed 20 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 7 T/ord su 4771 ---- ---- dat p pronoun you 1 ouv 3767 ---- ---- --- -- conj--- then 2 o 3588 fem artl nom s ------- the 3 timn 5092 fem ---- nom s noun--- honor 4 o 3588 mas artl dat p ------- the 5 pisteuw 4100 pres act dat p mas-Ptc I believe 6 apistew 0569 pres act dat p mas-Ptc not to believe 7 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 8 liqos 3037 mas ---- nom s noun--- stone 9 os 3739 mas ---- acc s pronoun which 10 apodokimazw 0593 aor act ind 3p ---verb I am rejecting 11 o 3588 mas artl nom p ------- the 12 oikodomew 3618 pres act nom p mas-Ptc to building up 13 outos 3778 mas ---- nom s pronoun this 14 givomai 1096 aor pas ind 3s ---verb to become, take, place, exist15 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 16 kefaln 2776 fem ---- acc s noun--- head 17 gwvia 1137 fem ---- gen s noun--- corner 18 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 8 T/ord kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 1 liqos 3037 mas ---- nom s noun--- stone 2 proskomma 4348 neu ---- gen s noun--- stumbling 3 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 4 petra 4073 fem ---- nom s noun--- rock 5 skavdalov 4625 neu ---- gen s noun--- offence 6 os 3739 mas ---- nom p pronoun which 7 proskoptw 4350 pres act ind 3p ---verb stumble 8 o 3588 mas artl dat s ------- the 9 logos 3056 mas ---- dat s noun--- word 10 apeiqew 0544 pres act nom p mas-Ptc I am not persuading 11 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 12 os 3739 neu ---- acc s pronoun which 13 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 14 tiqnmi 5087 aor pas ind 3p ---verb place 15 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 9 T/ord su 4771 ---- ---- nom p pronoun you 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 2 gevos 1085 neu ---- nom s noun--- nation 3 eklektos 1588 neu adj nom s ------- elect 4 basileios 0933 neu adj nom s ------- royal 5 ierateuma 2406 neu ---- nom s noun--- priesthood 6 eqvos 1484 neu ---- nom s noun--- gentile 7 agios 0040 neu adj nom s ------- holy one 8 laos 2992 mas ---- nom s noun--- people 9 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 10 peripoinsis 4047 fem ---- acc s noun--- acquired possession 11 opws 3704 ---- ---- --- -- conj--- how 12 o 3588 fem artl acc p ------- the 13 aretn 0703 fem ---- acc p noun--- virtue 14 exaggellw 1804 aor act sub 2p ---verb show forth 15 o 3588 mas artl gen s ------- the 16 ek 1537 ---- ---- gen -- prep--- out of 17 skotos 4655 neu ---- gen s noun--- darkness 18 su 4771 ---- ---- acc p pronoun you 19 kalew 2564 aor act gen s mas-Ptc to call 20 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 21 o 3588 neu artl acc s ------- the 22 qaumastos 2298 neu adj acc s ------- wonderful 23 autos 0846 mas ---- gen s pronoun he/they 24 fws 5457 neu ---- acc s noun--- light 25 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 10 T/ord os 3739 mas ---- nom p pronoun which 1 pote 4218 ---- adv --- -- ------- in time past 2 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 3 laos 2992 mas ---- nom s noun--- people 4 vuv 3568 ---- adv --- -- ------- now 5 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 6 laos 2992 mas ---- nom s noun--- people 7 qeos 2316 mas ---- gen s noun--- God 8 o 3588 mas artl nom p ------- the 9 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 10 eleew 1653 perf pas nom p mas-Ptc *being shown mercy 11 vuv 3568 ---- adv --- -- ------- now 12 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 13 eleew 1653 aor pas nom p mas-Ptc *being merciful 14 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 11 T/ord agapntos 0027 mas adj voc p ------- beloved 1 parakalew 3870 pres act ind 1s ---verb to exhort 2 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 3 paroikos 3941 mas ---- acc p noun--- *foreigners 4 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 5 parepidnmos 3927 mas ---- acc p noun--- pilgrim 6 apecw 0568 pres mid --- -- ---infn to keep away from 7 o 3588 fem artl gen p ------- the 8 sarkikos 4559 fem adj gen p ------- fleshly 9 epiqumia 1939 fem ---- gen p noun--- lusts 10 ostis 3748 fem ---- nom p pronoun which 11 strateuw 4754 pres mid ind 3p ---verb to campain 12 kata 2596 ---- ---- gen -- prep--- according to 13 o 3588 fem artl gen s ------- the 14 yucn 5590 fem ---- gen s noun--- soul 15 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 12 T/ord o 3588 fem artl acc s ------- the 1 avastrofn 0391 fem ---- acc s noun--- conversation 2 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 3 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 4 o 3588 neu artl dat p ------- the 5 eqvos 1484 neu ---- dat p noun--- gentile 6 ecw 2192 pres act nom p mas-Ptc to have 7 kalos 2570 fem adj acc s ------- good 8 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 9 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 10 os 3739 neu ---- dat s pronoun which 11 katalalew 2635 pres act ind 3p ---verb speak against 12 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 13 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 14 kakopoios 2555 mas ---- gen p noun--- evil doer 15 ek 1537 ---- ---- gen -- prep--- out of 16 o 3588 neu artl gen p ------- the 17 kalos 2570 neu adj gen p ------- good 18 ergov 2041 neu ---- gen p noun--- work 19 epopteuw 2029 pres act nom p mas-Ptc witnessed 20 doxazw 1392 aor act sub 3p ---verb glorify 21 o 3588 mas artl acc s ------- the 22 qeos 2316 mas ---- acc s noun--- God 23 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 24 nmera 2250 fem ---- dat s noun--- day 25 episkopn 1984 fem ---- gen s noun--- overseer 26 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 13 T/ord upotassw 5293 aor pas imp 2p ---verb I am being in subjection 1 pas 3956 fem adj dat s ------- all, every 2 avqrwpivos 0442 fem adj dat s ------- mankind 3 ktisis 2937 fem ---- dat s noun--- creation 4 dia 1223 ---- ---- acc -- prep--- through 5 o 3588 mas artl acc s ------- the 6 kurios 2962 mas ---- acc s noun--- Lord 7 eite 1535 ---- ---- --- -- conj--- whether 8 basileus 0935 mas ---- dat s noun--- king 9 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 10 uperecw 5242 pres act dat s mas-Ptc I am being above 11 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 14 T/ord eite 1535 ---- ---- --- -- conj--- whether 1 ngemwv 2232 mas ---- dat p noun--- governor 2 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 3 dia 1223 ---- ---- gen -- prep--- through 4 autos 0846 mas ---- gen s pronoun he/they 5 pempw 3992 pres pas dat p mas-Ptc to send 6 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 7 ekdiknsis 1557 fem ---- acc s noun--- vengeance 8 kakopoios 2555 mas ---- gen p noun--- evil doer 9 epaivos 1868 mas ---- acc s noun--- intense praise 10 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 11 agaqopoios 0017 mas ---- gen p noun--- well doer 12 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 15 T/ord oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- because that 1 outos 3778 ---- adv --- -- ------- this 2 eimi 1510 pres act ind 3s ---verb to be/endure 3 o 3588 neu artl nom s ------- the 4 qelnma 2307 neu ---- nom s noun--- will 5 o 3588 mas artl gen s ------- the 6 qeos 2316 mas ---- gen s noun--- God 7 agaqopoiew 0015 pres act acc p mas-Ptc to do good 8 fimow 5392 pres act --- -- ---infn muzzle 9 o 3588 fem artl acc s ------- the 10 o 3588 mas artl gen p ------- the 11 afrwv 0878 mas adj gen p ------- unwise 12 avqrwpos 0444 mas ---- gen p noun--- man 13 agvwsia 0056 fem ---- acc s noun--- want of knowledge 14 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 16 T/ord ws 5613 ---- part --- -- ------- as 1 eleuqeros 1658 mas adj nom p ------- at liberty 2 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 3 mn 3361 ---- part --- -- ------- may not 4 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 5 epikaluma 1942 neu ---- acc s noun--- cloak 6 ecw 2192 pres act nom p mas-Ptc to have 7 o 3588 fem artl gen s ------- the 8 kakia 2549 fem ---- gen s noun--- evil 9 o 3588 fem artl acc s ------- the 10 eleuqeria 1657 fem ---- acc s noun--- freedom 11 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 12 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 13 qeos 2316 mas ---- gen s noun--- God 14 doulos 1401 mas ---- nom p noun--- slave 15 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 17 T/ord pas 3956 mas adj acc p ------- all, every 1 timaw 5091 aor act imp 2p ---verb honor 2 o 3588 fem artl acc s ------- the 3 adelfotns 0081 fem ---- acc s noun--- brotherhood 4 agapaw 0025 pres act imp 2p ---verb to love 5 o 3588 mas artl acc s ------- the 6 qeos 2316 mas ---- acc s noun--- God 7 fobew 5399 pres pas imp 2p ---verb I am fearing 8 o 3588 mas artl acc s ------- the 9 basileus 0935 mas ---- acc s noun--- king 10 timaw 5091 pres act imp 2p ---verb honor 11 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 18 T/ord o 3588 mas artl nom p ------- the 1 oiketns 3610 mas ---- nom p noun--- servant 2 upotassw 5293 pres pas nom p mas-Ptc I am being in subjection 3 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 4 pas 3956 mas adj dat s ------- all, every 5 fobos 5401 mas ---- dat s noun--- fear 6 o 3588 mas artl dat p ------- the 7 despotns 1203 mas ---- dat p noun--- master 8 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 9 movos 3441 ---- adv --- -- ------- only 10 o 3588 mas artl dat p ------- the 11 agaqos 0018 mas adj dat p ------- good 12 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 13 epieikns 1933 mas adj dat p ------- gentleness 14 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 15 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 16 o 3588 mas artl dat p ------- the 17 skolios 4646 mas adj dat p ------- crooked 18 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 19 T/ord outos 3778 neu ---- nom s pronoun this 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 caris 5485 fem ---- nom s noun--- grace 3 ei 1487 ---- ---- --- -- conj--- if 4 dia 1223 ---- ---- acc -- prep--- through 5 suveidnsis 4893 fem ---- acc s noun--- conscience 6 qeos 2316 mas ---- gen s noun--- God 7 upoferw 5297 pres act ind 3s ---verb endure 8 tis 5100 mas ---- nom s pronoun any/certain 9 lupn 3077 fem ---- acc p noun--- grief 10 pascw 3958 pres act nom s mas-Ptc to experience 11 adikws 0095 ---- adv --- -- ------- unjustly 12 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 20 T/ord poios 4169 neu ---- nom s pronoun what 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 kleos 2811 neu ---- nom s noun--- glory 3 ei 1487 ---- ---- --- -- conj--- if 4 amartavw 0264 pres act nom p mas-Ptc to sin 5 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 6 kolafizw 2852 pres pas nom p mas-Ptc buffet 7 upomevw 5278 fut act ind 2p ---verb endure 8 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 9 ei 1487 ---- ---- --- -- conj--- if 10 agaqopoiew 0015 pres act nom p mas-Ptc to do good 11 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 12 pascw 3958 pres act nom p mas-Ptc to experience 13 upomevw 5278 fut act ind 2p ---verb endure 14 outos 3778 neu ---- nom s pronoun this 15 caris 5485 fem ---- nom s noun--- grace 16 para 3844 ---- ---- dat -- prep--- gen.from;dat.before;ac.beside17 qeos 2316 mas ---- dat s noun--- God 18 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 21 T/ord eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 1 outos 3778 neu ---- acc s pronoun this 2 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 3 kalew 2564 aor pas ind 2p ---verb to call 4 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- because that 5 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 6 cristos 5547 mas ---- nom s noun--- Christ 7 pascw 3958 aor act ind 3s ---verb to experience 8 uper 5228 ---- ---- gen -- prep--- over 9 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 10 su 4771 ---- ---- dat p pronoun you 11 upolimpavw 5277 pres act nom s mas-Ptc leave 12 upogrammos 5261 mas ---- acc s noun--- model 13 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 14 epakolouqew 1872 aor act sub 2p ---verb follow upon 15 o 3588 neu artl dat p ------- the 16 icvos 2487 neu ---- dat p noun--- step 17 autos 0846 mas ---- gen s pronoun he/they 18 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 22 T/ord os 3739 mas ---- nom s pronoun which 1 amartia 0266 fem ---- acc s noun--- sin 2 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 3 poiew 4160 aor act ind 3s ---verb to do 4 oude 3761 ---- ---- --- -- conj--- neither 5 euriskw 2147 aor pas ind 3s ---verb to find 6 dolos 1388 mas ---- nom s noun--- guile 7 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 8 o 3588 neu artl dat s ------- the 9 stoma 4750 neu ---- dat s noun--- mouth 10 autos 0846 mas ---- gen s pronoun he/they 11 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 23 T/ord os 3739 mas ---- nom s pronoun which 1 loidorew 3058 pres pas nom s mas-Ptc I am reviling 2 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 3 avtiloidorew 0486 imp act ind 3s ---verb reviled again 4 pascw 3958 pres act nom s mas-Ptc to experience 5 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 6 apeilew 0546 imp act ind 3s ---verb I am threatening 7 paradidwmi 3860 imp act ind 3s ---verb to give over 8 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 9 o 3588 mas artl dat s ------- the 10 krivw 2919 pres act dat s mas-Ptc to judge 11 dikaiws 1346 ---- adv --- -- ------- justly 12 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 24 T/ord os 3739 mas ---- nom s pronoun which 1 o 3588 fem artl acc p ------- the 2 amartia 0266 fem ---- acc p noun--- sin 3 egw 1473 ---- ---- gen p pronoun I 4 autos 0846 mas ---- nom s pronoun he/they 5 avaferw 0399 aor act ind 3s ---verb I am carrying up 6 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 7 o 3588 neu artl dat s ------- the 8 swma 4983 neu ---- dat s noun--- body 9 autos 0846 mas ---- gen s pronoun he/they 10 epi 1909 ---- ---- acc -- prep--- upon 11 o 3588 neu artl acc s ------- the 12 xulov 3586 neu ---- acc s noun--- staves 13 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 14 o 3588 fem artl dat p ------- the 15 amartia 0266 fem ---- dat p noun--- sin 16 apogivomai 0581 aor mid nom p mas-Ptc I am being away from 17 o 3588 fem artl dat s ------- the 18 dikaiosuvn 1343 fem ---- dat s noun--- righteousness 19 zaw 2198 aor act sub 1p ---verb to live 20 os 3739 mas ---- gen s pronoun which 21 o 3588 mas artl dat s ------- the 22 mwlwy 3468 mas ---- dat s noun--- by bruise 23 iaomai 2390 aor pas ind 2p ---verb I am healing 24 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 1PE 2: 25 T/ord eimi 1510 imp act ind 2p ---verb to be/endure 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 3 probatov 4263 neu ---- nom p noun--- sheep 4 plavaw 4105 pres pas nom p mas-Ptc I am erring 5 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 6 epistrefw 1994 aor pas ind 2p ---verb turn 7 vuv 3568 ---- adv --- -- ------- now 8 epi 1909 ---- ---- acc -- prep--- upon 9 o 3588 mas artl acc s ------- the 10 poimnv 4166 mas ---- acc s noun--- shepherd 11 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 12 episkopos 1985 mas ---- acc s noun--- overseer 13 o 3588 fem artl gen p ------- the 14 yucn 5590 fem ---- gen p noun--- soul 15 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 16